Держкомтелерадіо завершив прийом заявок на участь у конкурсі на здобуття премії Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського. Премія має дві номінації: за переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів; за переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу.
На здобуття премії у першій номінації надійшло 11 опублікованих творів від 10 авторів-перекладачів з англійської, іспанської, норвезької, німецької, білоруської мов на українську. За премію змагатимуться Валерій Кикоть, Галина Грабовська, Наталія Іваничук, Ярослава Стріха, Михайло Гавриш, Катерина Зарембо, Павло Содомора, Іванна Подольська (літературний псевдонім Іва Подольська), Ганна Пшенична, Іван Мегела.
У другій номінації на здобуття премії висунуто два перекладних твори. Це, зокрема, переклад Раїси Божко (літературний псевдонім – Раїса Карагезян) на вірменську мову твору «Кайдашева сім'я» І.С. Нечуя-Левицького (видавництво «Антарес») та переклад Світлани Криворучко на англійську мову віршів українських поетів Івана Франка, Євгена Сверстюка», Миколи Хвильового, Святослава Вакарчука, опубліковані в болгарському журналі «Balkanistic Forum».
Твори, що надійшли на конкурс, будуть передані для ознайомлення членам комітету з присудження Премії Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського.
З повним переліком поданих робіт можна ознайомитись на сайті Держкомтелерадіо.